Luring Monkeys with Bananas

Discussion of computer chess matches and engine tournaments.

Moderator: Ras

User avatar
Dr.Wael Deeb
Posts: 9773
Joined: Wed Mar 08, 2006 8:44 pm
Location: Amman,Jordan

Re: Luring Monkeys with Bananas

Post by Dr.Wael Deeb »

Tony Thomas wrote:
pedrox wrote:Dr.Wael Deeb is right.

The Spanish language has many words that come from Arabic, they usually begin with the words "al", for example almohada (pillow), alcohol, algebra, algoritmo (algorithm), almacen (storage), alfiler (pin).

Alfil means "the Elephant" in arabic.

But chess players spanish do not identify the piece "álfil" with nothing, not identified with the elephants, or with fou french, or the bishop english, for us it is simply a piece of chess.

Pedro
I wasnt disputing anything he said, I was trying to add something of my own.
:wink:
_No one can hit as hard as life.But it ain’t about how hard you can hit.It’s about how hard you can get hit and keep moving forward.How much you can take and keep moving forward….
User avatar
Dr.Wael Deeb
Posts: 9773
Joined: Wed Mar 08, 2006 8:44 pm
Location: Amman,Jordan

Re: Luring Monkeys with Bananas

Post by Dr.Wael Deeb »

pedrox wrote:Dr.Wael Deeb is right.

The Spanish language has many words that come from Arabic, they usually begin with the words "al", for example almohada (pillow), alcohol, algebra, algoritmo (algorithm), almacen (storage), alfiler (pin).

Alfil means "the Elephant" in arabic.

But chess players spanish do not identify the piece "álfil" with nothing, not identified with the elephants, or with fou french, or the bishop english, for us it is simply a piece of chess.

Pedro
It's a very nice piece of chess by that :D
_No one can hit as hard as life.But it ain’t about how hard you can hit.It’s about how hard you can get hit and keep moving forward.How much you can take and keep moving forward….